fbpx
  • Israëlnieuws via Whatsapp

  • Nieuws

    Elkaar begrijpen voor de toekomst

    Joanne Nihom - 5 augustus 2019

    ‘Mijn naam is Rachel Hirschhaut, ik kom oorspronkelijk uit Nederland, woon in Jeruzalem en ben Joods.

    Sinds een jaar heb ik Arabische les, omdat ik het belangrijk vind met mijn Arabische buren te kunnen communiceren. De meeste Arabische mannen spreken Ivriet, de vrouwen meestal alleen Arabisch, tenzij ze gestudeerd hebben en dan is hun Engels vaak beter dan hun Ivriet.

    Vele jaren was ik anti alles wat met Palestijnen en Arabieren te maken had. Door de vele aanslagen raakte ik steeds meer vervuld van haat. Toch had ik altijd goed contact met verschillende Arabische kennissen. Ik wilde ook met ze kunnen communiceren, ze beter leren begrijpen. Daarom ben ik toen een cursus Arabisch gaan volgen, maar door persoonlijke omstandigheden in die tijd moest ik daar helaas mee stoppen.

    We denken, voelen en willen hetzelfde: in vrede met elkaar leven.

    Vorig jaar zag ik op Facebook een oproep voor vrouwen om Arabisch te leren via een organisatie die Arabische, Palestijnse en Joodse vrouwen door middel van het maken van uitstapjes dichter bij elkaar brengt. Ik meldde me direct aan. Zo leer ik nu één keer in de week twee uur Arabisch, terwijl we op stap zijn. Tijdens onze toer naar Jaffa bijvoorbeeld, waar we in het Arabisch en het Ivriet (of Engels) een rondleiding kregen. We bezochten er een gemengde crèche en peuterschool voor Arabische, Palestijnse en Joodse kinderen. We maakten een boottocht, hadden een heerlijke lunch, we zongen en dansten. Het was een bijzondere dag. Wat mij betreft is dit dé manier om elkaar beter te leren kennen. Mijn Arabisch wordt steeds beter en ik verheug me op dieper contact. Door deze fijne organisatie is het gevoel van eenheid er al. We denken, voelen en willen hetzelfde: in vrede met elkaar leven.

    Het is zo fijn om al wat Arabisch te kunnen spreken en ik laat geen kans voorbij gaan om het in de praktijk te brengen. Het zorgt bij de ander vaak voor een grote glimlach en er is direct een connectie. Ik word hier blij van en het stemt me hoopvol. Elkaar verstaan en begrijpen is de basis voor een toekomst samen.

    Onlangs moest ik iets kopen in de apotheek en werd geholpen door een Arabische vrouw. Ik vertelde haar in het Arabisch dat ik Arabisch leer. Ze glimlachte en vroeg me waarom ik dat nodig vond. Ik zei: ‘Jij spreekt toch ook Ivriet? Dan moet ik toch ook jouw taal kunnen spreken?’ Dat ik op deze simpele manier dichter bij onze Arabische medebewoners kom, voelt fijn en ik zie het als een overwinning op mezelf.’

    Thema

    Over de auteur